| Vino 的个人资料Vino小屋照片日志列表 | 帮助 |
|
2009/3/14 突然间的自我刚挂掉闺蜜那头热闹的电话,挠挠胡乱扎起来的头发,突然意识到一天又不知不觉地过去,头发已经长到可以扎了,剪掉还是留长呢? 下午蹲在桌前,看书听音乐,不小心趴在桌上沉沉地睡去。抬起头时,腰酸脖子疼的感觉好久违。2322,谁还能记得,趴在那睡过的4个春秋。找不见的毕业证、学历证,要不是想起这种熟悉的酸痛,或许都已记不清了那段记忆。 这阵子很平静,平静地没有动弹的兴致,上班下班吃饭睡觉。懒得访友,懒得逛街,宅在家里看让自己流得满脸横泪的文字,感动得稀里哗啦。突然间,自我封闭症又发作,甚至一闪而过一个人去爬雪山的邪念。只是可怜我的小身板,已禁不起折腾。 昨晚一个人在家对这电脑放歌,唱到嗓子哑掉,直呼过瘾。只是不知道有没有打扰到邻居的耳朵。还在L的手机里录了一段极为BH的声音,强迫他做我的来电铃声。从今天起,每天上班时间给他打个电话,阴魂不散。 神经质发作,自我评价:感觉不错,继续保持…… 2009/3/13 (ZZ)春天是会责备人的-柏邦妮Flora转来的文字,在办公室偷偷地抹把泪,关于爱与生活……
2008/12/4 冷暖自知寒冷,没有感觉到,庆幸自己在这么冷的日子里呆在家中。咽炎自从上上上个月感冒后,就没彻底远离我,每天早上刷牙时撕心裂肺的干呕,简直要折磨死我这个脆弱的小身板。智齿又不听话地在我吃完一块块红烧肉后,兴奋地让我难以安座。不过这一切于口腔内的疼痛,都不如脸上长个豆豆让我急切,因此我还能忍气吞声地老实呆在家里。
寒流就要席卷全国,经济的寒流似乎比冬天更加寒冷。央视很执着地每天播着什么立信心促发展的口号,而四处都是裁员的号角在吹响。在纺织出口业闯荡了20多年的表叔给我电话,诉说了人到中年,内外交困的烦恼,试想曾经也风光无限。20岁失业不可怕,40岁下岗怎么办?我试图去寻找一个不会被淘汰的行业或永不裁员的工作,the answer is nothing is impossible。那么,给我一个彪悍的内心,坚定地走下去的勇气。
突然想起在HK见到的那个八十多岁仍一席妆容,到证券公司上班的King姨婆。那个笑容,让我在寒冷中感到温暖。 2008/11/9 Cheer2008/11/7 Change Has Come To America虽然我相信,政客都是一样虚伪;虽然我知道,无论是谁当选,都只是遵从国家利益最大化;虽然他是个白芯的美国人,不论何种肤色。 但是,当他以胜利者的姿态站在演讲台上,我依然为大洋彼岸与我毫不相干的人激动。 这个演讲,就像当年看到英文课本里的“I have a dream" 一样,让人为自由平等的灵魂而振奋。 《Change Has Come To America》 Barack Obama Hello, Chicago. If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead. I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden. I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation’s next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that’s coming with us to the White House. And while she’s no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure. To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done. But above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to you. I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth. This is your victory. I know you didn’t do this just to win an election and I know you didn’t do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime – two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair. The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America – I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you – we as a people will get there. There will be setbacks and false starts. There are many who won’t agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can’t solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it’s been done in America for two-hundred and twenty-one years – block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek – it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you. So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers – in this country, we rise or fall as one nation; as one people. Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House – a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends…though passion may have strained it must not break our bonds of affection.” And to those Americans whose support I have yet to earn – I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your President too. And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world – our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. To those who would tear this world down – we will defeat you. To those who seek peace and security – we support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope. For that is the true genius of America – that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing – Ann Nixon Cooper is 106 years old. She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman and because of the color of her skin. And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can. When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can. She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can. A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can. America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made? This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time – to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:Yes We Can. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America. 2008/9/22 入秋从地铁里出来,已是夜幕低垂,秋风袭人。一个月的闭门造车生活,竟丝毫没意识到秋已至。苦夏、悲秋,我总是纠结在这个美丽的季节。 当一个生命逝去,当再也看不见那个笑脸,我才突然意识到,原来死亡离我们这样的年华并不遥远。 忙碌,终日纠结于琐事繁杂;行走,随着人群的步伐亦步亦趋。短暂的年华,在我们的鲁莽与不安中游走。我思念,过去那些美好的小情怀,让生命浪费得自然而不造作。 起风了,回家的路上风很凉,脑子里走过一些文字,心中有一丝温暖的力量。 一盏灯火,一桌饭菜,如今看来似乎很朴实,曾经想来近乎很奢侈。 一个姑娘说:不离不弃,这种感觉,让她很温暖;这四个字,让我很感动。 2008/9/12 南风而逝2008/7/20 家乡菜昨天给一个小师妹做了一桌家乡菜,今天和L同学又踏上了寻找家乡菜的路程,身为吃货的我们为了同一个目标走到了一起。 马连道,福建人的聚居地,四处都能看到家乡茶叶的招牌,好不亲切。我们也不敢用方言肆意地评价别人,就怕引来“杀”身之祸。一路寻找,我这个缺乏锻炼的小身板就开始罢工了,腰酸腿软,真不经用。无奈之下,只好采用电话求助场外亲友。 终于,感冒药力下昏昏欲睡的脑袋和沉重的双腿,被“闽东”两个字打了鸡血一般地振奋起来。亲切的家乡大排档,跑堂的小二和掌柜的都操着熟悉的口音。没有菜单,随意而固定的搭配。很久没有听到这么多人说家乡话,也很久没有吃到如此地道的家乡食品,恍惚间我和L正坐在家乡的街头,痛快地吃着大排档。 炒塔罗 姜片炒肉 姜丝炒年肉 小肠苦菜汤 2008/7/19 Back from HK(Ending)索性一鼓作气,写完算了。 最后一日HK,在Yolanda的小屋云集了D公司好些位在HK Second的XDJMs,理由是有人携带了火锅底料前来,可见HK的清淡美食,无法满足这些吃香的喝辣的XDJMs的口味。于是大家从北角、红勘、金钟纷纷而至。由于设备缺乏,只能由两个姑娘站在厨房里,用煤气灶为大家把菜肉涮熟。但所有人还是吃得有声有色,外加不断讨论着新近发生的八卦,以及和港人斗智斗勇的战斗故事,让我真想高歌一曲“年轻的朋友在一起呀……” 另外一个伟大的收获,就是终于明白HK人为什么总把室内温度调得狂低,被我心里咒骂了无数次的浪费。原来是我错了,因为HK太潮湿,如果不常年开着空调,把温度定位20度,则橱子里墙壁上就有可能长出绿色的小毛毛。没有调查就没有发言权,三思而后行,我又把自己的思想上升到了一个新的高度。鼓掌!!! 该走了,跳上双层的机场大巴,往机场进发,沿路再一次包揽港岛的美景,与大屿山岛那碧草接蔚蓝的和谐。一路望着disney的米奇路标心里发痒,不过据说5年后上海将会建成比HK大若干倍的Disney,不知我能不能耐得住性子等待。 机场,免税店最后的疯狂,外加小插曲,在无印良品的门口,被两个身着红色足球服的小姑娘拦住。 “Are you from Korean?” “No,Mainland China.” “中国人啊,我们也是啊 !我还以为,哦,再见。” 留下我一头雾水地纳闷,我的眼睛有那么小吗?ms我的腿也不罗圈吧。声明,本人无意破坏中韩友好邦交,只是在下的一点拙见。 4个小时的飞行,带着一身疲倦,终于又回到了我所钟爱的北京,L同学应该等了我很久很久了吧。 Back from HK(4)我这一犯懒,又隔了十几天,没把我的行程写完,记忆开始渐渐模糊。 最后一站——铜锣湾 早就听闻这是个购物天堂,我心里盘算着会不会是HK的西单。在太古地铁站里见到了久违的Sabrina,美女苗条而又Modern了许多,看来HK这半年过得很是滋润喏! 出了地铁,拥挤的人群,明亮的时代广场和对过街道上我所钟爱的品牌专卖,我潜伏在心底蠢蠢欲动的购物欲望再次爆发。为了让血拼更有体力,我们先找了家越南菜馆,祭祭五脏庙,而后整装出发,杀向时代广场。屋外大雨倾盆、狂风乱作,室内步履匆匆、目不暇接。虽然多半的时间都贡献给了Window shopping,但依旧觉得神清气爽。女人对逛街的热情看来真是天性。 一天下来,好在我们都穿着最舒适的平底鞋,但还是累得底朝天,非常惭愧地拖着Sabrina,让她也无意间烧了一把。中途在商场穿越中为了避雨,我们还在时代广场对面一个叫做“为人民服务”的小书店里看了会书。感慨HK的言论自由,什么“中南海恩仇录”,“中央领导的情人们”……琳琅满目,让人目不暇接,流连忘返哪!只可惜一本在国内的火车站口20便可买到的书,再次却要100大洋,或许这就是正版与盗版的区别所在…… 只可惜,由于大雨,还是没去成山顶俯瞰维多利亚的美丽,把遗憾留给下一次吧。 2008/7/3 Back from HK(3)中环是港铁的中枢站之一,是港岛线、荃湾线、东涌线及机场快线的交汇点,港铁真可谓四通八达,八达通还真是名副其实。可惜就是狂贵,两天的地铁行下来,近花了50大洋的地铁费,才仅仅去了几个地方而已,无比怀念2块钱穿越北京城的轨道,还是社会主义好啊! 从尖沙咀的地铁出来,沿着指示牌寻找星光大道的方向,地铁站里可谓是一个小社区,除了住宿的一应俱全,港人的高节奏生活也是靠这样便捷的配套设施去保证的吧。上了一个窄窄的电梯,就是新世界中心,和我家门口新世界有什么关系吗?嘿嘿,管他呢!进商场乘个凉直奔星光大道,正对着会展中心的星光大道是香港电影的见证,虽是照搬荷里活(Hollywood港版翻译),但给了香港电影人记录自己印迹的舞台。有梁朝伟、张曼玉等人的手印,也有周璇等许多久远而熟悉的名字。在对岸欣赏港岛的高楼林立,据说每晚八点半还有幻美灯景,我看还是省点电吧,也给这样的大都市减少点光污染。 沿着马路,毫无目的地晃荡,居然晃到了天星小轮的码头,好像跳上船流览一番维多利亚港,可惜计划下一站旺角街头,于是就此作罢。听闻F兄独自不知在何处突发出海之念,跳上一条莫名小轮,饱览美景后,发现其身处大屿山,Vino对其这种随心所欲的精神,无比敬仰,希望下次三思而后行。 接着旺角站,从旺角地铁一出,我被眼前的人流和密密麻麻的霓虹灯牌totally shock了。这就是从小从香港电影里看到香港的典型景象。我在街头小店里吃了一碗临走前大伙千叮咛万嘱咐一定要吃的鱼蛋面,奇怪,鱼蛋不是学校霸王里张卫健吃的黄色论串卖的吗?为啥是白色的,难道我吃的不是正货?anyway,吃了鱼蛋,就算完成了一项任务了,哈哈。 旺角的女人街,简直就是改造前的秀水,有人号称在这买到便宜而精致的小玩意,我顶着睡不够5个小时的金鱼眼没那么好眼力,于是胡乱感受了一番旺角街头的熙熙攘攘就匆忙走人。这里发生旺角黑夜里的各种故事,我都有十足的理由深信不疑。不是觉得旺角不好,而是它果然很港! 2008/7/2 Back from HK(2)和J大哥、King总在Hollywood road的一个老式茶餐厅吃完brunch,听闻我要给我妈买个钻戒,King总和J大哥很热心地给我介绍了刘姨婆,一个87岁仍然坚持每天在证券公司上班的奶奶。看到她乐呵呵的精神,对股市的敏感与头头是道,我由衷地崇拜。不知我到87岁时,还能不能有这样的心态与精神头。 在刘姨婆的带领下,似乎来到了港片里那些稀奇古怪的写字楼,穿过了一个跌打医生诊所,来到一个很不起眼的小门,两声门铃过后,外门的锁被打开,推门而入,又是一层大铁门,这时就有很热心的店员过来招呼,把我们带到明晃晃的柜台前,我被那闪着七彩光芒的石头晃的眼晕。经过一轮精心的挑选(其实啥也不懂),终于敲定一个,算了算价格比内地还是便宜了不少,而且以港币计价,又迅速在心里默默地打了个八八折,心满意足。 送别刘姨婆,我就开始独自的旅程,在中环的地铁站里,研究了许久,决定这两天的行程按照尖沙咀-旺角-中环-铜锣湾的路线行进。此时已是下午3点,向尖沙咀挺进。 2008/7/1 Back from HK(1)这个日子有些凑巧,香港回归十一周年之际,总结一下刚刚结束为期5天的HK之行。 落脚的第一天就赶上了八号风球,这个叫法蛮新鲜的,虽然到现在我也搞不懂这个八号指的是等级还是次序。幸亏我们在暴风骤雨来临前赶到了酒店,第二天清晨,拉开窗帘就发现犹如整个房间进了洗车房一般,雨如水注倾盆而下。几乎有7年没在家里度过完整的夏天,这样的暴风骤雨也是多年未见,却略感有些亲切。 整个HK放假,直到风球警报解除的2个小时后,大家自动回Office上班。很欣赏这个政策,可惜直到现在坚守在家乡的父老乡亲们似乎从未享受过台风的任何放假政策。可怜的我也没有享受到这个半天的休息,和J大哥直奔律师楼。位于中环Landmark的23层,是个欣赏维多利亚港的好地方,会展中心和周围的高楼尽收眼底,可惜是一篇风雨飘摇状,若是灯火灿烂的夜景该是何等的美丽。 终于在我们啃完Starbucks的若干面包后,风球解除,all parties meeting又要上演。接下去就是我对HK写字楼最忍无可忍的抱怨——冷!有如电费不要钱一样,写字楼里的温度几乎不足20度,虽然已裹了一身西服,但是还不得不抱着茶杯取暖,冻得四肢僵硬。我在心里反反复复地咒骂物业无数次,26度就好,节约能源! 被关进Printing house后就是漫长的拉锯战,还好这里一应俱全,进门的小架子上小橄榄球,拖鞋,毛巾,棉签,牙刷……就连哈根达斯都敞开供应。一副大门迎宾八方来,不干完活休想出的态度。我心里痒痒的,脚底下踩着的shopping mall啊!!! 漫长的拉锯战终于在一个心情跌宕起伏的清晨结束,所有人带着一身的疲惫用香槟宣告第一阶段的攻坚战的胜利。大家各回各家,而我终于要开始我正式的HK之旅了。这实在不符合Vino这样的“专业驴友”在没有任何的行程规划下开始一个陌生城市的旅程。好吧,不得不这样开始,一个严重缺乏睡眠和缺乏攻略的旅程。 困了,第一季写到这,未完待续!哈哈! 2008/4/27 看图识花2008/4/11 Home sick我想家了,突然间,在春春和我说她想我的时候。 送别,一个最感伤的画面,原本坚强地笑着说再见,最后却还是相拥洒泪。窗明几净的三号航站楼,一个瘦小的背影,独自消失在我模糊的视线中,这样的画面我没法再看第二次。 我不敢去想象,那个飘洋过海的十几个小时,会是怎样的难熬与思念。 或许就是这样的恐惧,束缚着不敢前行。每当害怕的时候,我就开始灼灼地想家,想念爸爸妈妈,想念那片青山秀水。 勇敢一点,我反复对自己说。 春春,你也听到了吗? 2008/3/31 八卦天天有,本期特别多小辉同学很不厚道地给我发了一个连接,害得我浪费一整天的休息时间。多年尘封的八卦神经,被打了鸡血一般地亢奋起来,加入到无限的八卦事业中去。 以下网友的精彩摘要,该姑娘的语言可与小四的《梦里滑落知多少》媲美,追得我终于累了,睡觉去,有兴趣的同志们,做好心理准备再看。哈哈! http://cache.tianya.cn/publicforum/content/no11/1/533270.shtml 1.众人石化、风化、以及火化鸟。 2008/3/26 周末踏青 |
|
|